[28.09.97] Toshi nói về lí do rời X Japan

/
0 Comments

28/ 09/ 1997
Toshi: Như các bạn đã biết, X Japan đã đi đến tận kết cuộc hành trình. Và trong chương trình này tôi sẽ làm rõ một số quan điểm của mình về vấn đề đó. Nhưng trước tiên tôi sẽ đọc những lá thư các fan đã gửi tới
“Điều đau khổ nhất với tôi lúc này là nhìn thấy những tấm poster của X Japan, cả những tấm ảnh tôi chụp cùng các bạn mình ở Tokyo Dome nữa. Mọi người đều tươi cười rạng rỡ.
Tôi cứ trông chờ sự xuất hiện của anh, nhưng mọi chuyện đã chấm hết ở buổi họp báo. Anh không còn là Toshi của X Japan nữa. Tôi thật hối tiếc vì mình chẳng biết gì cả”
“Toshi, anh có biết rằng các thành viên khác đã công bố sự tan rã của X Japan rồi không. Sao anh chẳng thông báo gì với chúng tôi cả. Anh đã rời band rồi à? Thật tàn nhẫn khi bỏ đi mà không nói một lời nào như vậy. Chúng tôi không còn được gặp lại X Japan nữa sao? Các thành viên khác dự định diễn một Concert cuối cùng, nhưng band không thể chơi mà không có anh được, phải không. Làm ơn, Toshi, anh có thể lại đứng trên sân khấu và để chúng tôi nhìn thấy X Japan một lần nữa không?”
“X Japan đã tan rã. Tôi cứ khóc suốt từ buổi sáng khi hay tin. Anh đã nói với các thành viên rằng mình muốn rời đi vào tháng Tư tới, nhưng anh chẳng nói gì với chúng tôi. Tất cả fan của X Japan đều đang lắng nghe chương trình này. Hãy cho chúng tôi biết, anh định một mình rời band sao. Tôi muốn nghe điều đó từ anh. Tôi những muốn hiểu anh và chấp nhận sự tan rã của X Japan, nhưng điều đó quá khó khăn lúc này. Tôi muốn anh  đích thân nói với chúng tôi điều đó. Khi anh kết hôn anh đã đích thân thông báo, vậy làm ơn xác nhận qua chương trình này, bằng không, tôi thể chấp nhận được. Thực sự thì cá nhân tôi muốn anh trở về cùng X Japan. Nếu anh không nói gì, tôi không thể nghe giọng anh thêm nữa, điều đó khiến tôi tổn thương.”
Và nhiều nhiều lá thư nữa.
Tại sao tôi không có mặt tại buổi họp báo.
Tôi không được thông báo gì về điều đó (*). Tôi chỉ biết chuyện khi báo đưa tin. Đó là quyết định của họ và bất khả vãn hồi. Nhưng nếu có thể, thì tôi muốn tới và cho mọi người biết suy nghĩ của mình. Anou, đây là chương trình radio của tôi nên dù sao thì tôi cũng sẽ nói lên tại đây. Đúng là tôi có báo với Yoshiki rằng mình muốn rời đi vào tháng 4. Có nhiều chuyện đã xảy ra trước khi tôi quyết định. Và đi đến quyết định này thật không hề dễ dàng, tôi đã suy nghĩ về nó trong vài năm. Lí do là,… tôi đã diễn cùng X một thời gian dài, tôi đã cống hiến hết mình cho band, nhưng đồng thời, tôi cũng muốn thể hiện những suy nghĩ và cảm xúc của mình theo cách riêng, bởi vậy tôi bắt đầu những hoạt động solo. Tôi đã cố gắng "hai tay hai súng". Các thành viên đều nhất trí rằng hoạt động của band phải được ưu tiên trên hết, thời gian còn lại sẽ dành cho hoạt động solo của mỗi người.
Nhưng tôi dần nhận ra mình không thể toàn tâm toàn ý cống hiến cho band. Có rất nhiều lí do, như lịch hoạt động, hay xử lí công việc. Tôi cố gắng cân bằng Toshi của X JapanToshi ca sĩ solo, nhưng,… Dĩ nhiên, tôi đã làm hết sức mình trong vai trò một thành viên của band, bạn không thể dễ dàng diễn trong X Japan, không thể dễ dàng đối mặt với X Japan; X Japan và âm nhạc của nó quá tuyệt vời và đòi hỏi sự cống hiên tuyệt đối. Tôi đã rất cố gắng, nhưng không thể. Tôi nghĩ nếu tiếp tục thì mọi chuyện sẽ chẳng đi đến đâu và tôi tin rằng các thành viên khác cũng nghĩ như vậy. Sau Concert ở Tokyo Dome năm ngoái, tôi có dịp ngồi lại nói chuyện với Yoshiki. Nghe cậu ấy bàn về những dự định tương lai dành cho X, tôi đã khá bối rối, không chắc liệu mình có thể sát cánh cùng Yos không. Cậu ấy nói đầy hăng hái, say mê, còn tôi nghĩ rằng mình không thể thể hiện âm nhạc của cậu, nghệ thuật của X Japan với tâm trạng chênh vênh này được. Tôi tự hỏi, liệu mình có muốn tiếp tục hay không, nếu còn chơi trong X, tôi buộc phải dành hết tâm trí cho band, bằng không, sẽ không phải với các thành viên còn lại, cũng như với người hâm mộ. Từ đó, tôi đã suy nghĩ rất nhiều. Và cuối cùng tôi quyết đinh rời band. Tôi muốn thành thật với chính mình. Vì vậy tôi tới nói với Yos rằng mình muốn rời đi vào tháng 4.
Bây giờ tôi muốn các bạn lắng nghe ca khúc này, bản tình ca tuyệt vời nhất của Yoshiki, tôi cho là vậy.

~FOREVER LOVE SONG (Acoustic Version)~


Các bạn thính giả lắng nghe chương trình radio này từ năm ngoái, hẳn biết rằng tôi đã gặp gỡ rất nhiều người và trải qua rất nhiều chuyện: Những vùng đất, những nền văn hóa, thiên nhiên,… Đó là những chất liệu để tôi sáng tạo nên âm nhạc của mình. Tôi có dịp tương ngộ những người đã gợi cho tôi ý niệm về Sự Sống và Cái Chết. Điều đó đã trở nên vô cùng quan trọng để tôi sống trọn vẹn trong từng khoảnh khắc. Tôi dần hiểu rằng mình không có thời gian để phí phạm. Tôi cần sống Cuộc Đời không giả dối… Chúng ta không biết khi nào mình sẽ chết. Cứ nghĩ về Cái Chết  như một Tên Trộm, những cuộc đối đầu đó giúp tôi hiểu thêm về lí do tại sao tôi có thể hát, tại sao tôi có mặt trên đời và tại sao tôi lại là cái tôi này. Tôi muốn gặp gỡ mọi người khi khát khao điều đó, tôi muốn tới những nơi mình mong ước vào bất cứ lúc nào. Mọi điều tôi có thể Nhìn, Cảm, Chạm sẽ in dấu trong Nghệ Thuật, Suy nghĩ, Cuộc đời tôi. Gần đây đó là những điều, đối với tôi, vô cùng quan trọng. X Japan đã ngăn bước tôi tới những nơi tôi muốn tới và gặp những người tôi muốn gặp. (**)
Nếu Forever Love là bản tình ca tuyệt đẹp của Yoshiki, thì đây sẽ là tình khúc bất hủ của tôi

~HANA INOCHI NO MEBAE~



Mặc dù tan rã, nhưng trong thâm tâm tôi vẫn nghĩ rằng X Japan là band nhạc tuyệt nhất trên thế giới. Thật vậy, nghĩ như thế sẽ khiến X Japan mãi là một biểu tượng, một kỉ niệm tuyệt vời trong kí ức tôi. Tôi biết mọi người có rất nhiều điều muốn nói. Rất nhiều người muốn biết “Tại sao”. Nhưng tôi đã đồng hành cùng X Japan trong suốt 17 năm. Yoshiki nói, đó là cuộc sống của cậu ấy, đó cũng từng là cuộc sống của tôi nữa. Tôi đã cống hiến đời mình cho ban nhạc, và X Japan với tôi vẫn mãi vẹn nguyên. X Japan đã tạo dựng nên tôi của ngày hôm nay và tôi tin tưởng rằng những hành trang tôi có được từ X sẽ giúp tôi rất nhiều trong lộ trình phía trước.
Tôi vô cùng xin lỗi vì đã khiến các bạn bị tổn thương Những ca khúc của X Japan và các thành viên sẽ vẫn tiếp tục tiếp thêm sức mạnh cho các bạn. Đó sẽ là nguồn động viên cho cả bạn và tôi. Tôi tự hào về X Japan và các bạn. Bây giờ có thể là Đớn Đau, nhưng những Đớn Đau và Muộn Phiền này rồi sẽ tìm thấy con đường và dẫn lối bạn tới với Hạnh Phúc.
X Japan trường tồn.
Cuối cùng, đây là ca khúc tôi yêu thích nhất của X Japan.

~TEARS~



Có tin đồn rằng một số thành viên trong band mâu thuẫn với nhau, rằng đó là tôi và Yoshiki. Tôi muốn khẳng định rằng, đó không phải là sự thật. Tôi tôn trọng Yoshiki như một người bạn, như một nghệ sĩ. Cũng như tôi tôn trọng hide, Pata, Heath. Chúng tôi không hay rằng mọi chuyện sẽ xảy ra như vậy.
Yoshiki có nhờ tôi cho The Last song và concert cuối, nếu cậu ấy đã có lời, thì tôi sẵn sàng giúp đỡ. Tôi đang chờ liên hệ từ phía họ.


T/N:
(*) Yoshiki thì nói rằng anh đã mời Toshi, nhưng ảnh không chịu đến, và điều này khiến Yos rất tức giận.
(**) Mùi của giáo phái Masaya rất rõ ở đoạn này  

Source: http://blog.tamtay.vn/entry/view/900209/28-09-97-Toshi-noi-ve-li-do-roi-X-Japan.html




You may also like

No comments: